Этимология слов от Задорнова
Jan. 2nd, 2007 05:06 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Огромное спасибо dr_fred за эту ссылку.
----------------------
...У меня были хорошие рекомендательные письма от уссурийских охотников, и Куприян Кондратьевич проникся ко мне доверием. Правда, когда я представился журналистом, нахмурился: "А откуда слово "спасибо" пошло, знаешь?" — спросил. "Нет!" — я ответил. Сейчас многие в курсе, что оно от "спаси Бог", а тогда... В общем, давай он меня экзаменовать: "А "здравствуй" откуда?". Я вновь руками развел. Стало так неудобно... Он вздохнул: "Ну вот, журналист, а русского языка не знаешь. "Здравствуй" — это "здоровья желаю". (Старообрядцы и теперь, когда к ним приходят гости, говорят: "Здоровы будете".
Долго меня Басаргин гонял: "А что значит "прощай"?". Я: "В смысле "до свидания"?". — "Нет — прощаю тебя. Если с человеком расстаешься, его надо простить". На следующий день Куприян Кондратьевич еще одну загадку мне задал, практически филологическую. "Давай на ты перейдем", — предложил, а ему минимум лет 90 (по староверам вообще не поймешь, 120 ему или 60).
— Бороды окладистые...
— ...а сами кряжистые, крепкие. Я растерялся: "Как на ты, если мне всего 27 лет?". Он был терпелив: "Опять не понимаешь. Это же уважение к человеку. К Богу в русском языке всегда на ты обращаются, а кому говорят: "Иду на вы"? Вый — Царь тьмы". Еще и пошутил: "Читал литературу? Кого на вы классики называли? "Вы свинья, батенька!"... В результате мы перешли на ты...
Вспомнил я об этой истории лет пять назад, когда сидел с довольно богатыми людьми на берегу реки Лиелупе в Юрмале. Солнце садилось, птицы пели — заслушаешься, и я сказал одному из них: "Смотри, какой чудный закат!". Он кивнул: "Потрясающий. Кстати, если хочешь положить под хорошие проценты свои бабки, надо это сделать быстрее". Я поперхнулся... "Боже, — подумал, — богатые, они же природы не чувствуют", и вдруг меня осенило: "БОГатый" — этот тот, в ком много Бога. Впервые я это услышал. Я не полиглот, не много языков знаю, но сравнивал с английским: нет этого.
В славянских языках слово "БОГатый" происходит от слова Бог. У кого Бога много — тот богатый, а у кого денег — миллионер. Я еще подумал: "А что значит "БОГатырь"? Неужели это тот, кто "тырит", ворует Бога?".
— Быть такого не может...
— Ну да. Какие еще слова схожие? "Монастырь". "Моно" — себя, но при чем же тут воровство? Вдруг через дней 10 — это какая-то мистика! — по электронной почте приходит письмо: "Знаете ли вы, откуда слово "богатырь" пошло?". Вот будто уловил кто мои метания...
— ...или оттуда, сверху, ответ подсказал...
— Возможно, потому что и адреса-то обратного толком не было. Так вот, "тырить" у славян означало "нести", поэтому "богатырь" — "несущий Бога", а "монастырь" расшифровывается как "я принес себя Богу". Это позже "нести" и "воровать" в одном процессе слились, поэтому сегодня тот, кто качает мышцы, — не богатырь, а качок.
---------------------------------
— А зачем? "Глупость, — сказал мне один англичанин, — есть интернет", но у Сети и библиотеки разные энергии. Берешь книжку — и ты в гостях, а интернет — это потребление информации. Да, в их языке богаче словарный запас, но у них слов больше для того, чтобы воевать и торговать, а у нас — с Богом общаться, чувствовать его, объясняться в любви. Вот почему нельзя перевести Есенина: "Ты жива еще, моя старушка? Жив и я...".
Горжусь аналитическим наблюдением — когда русский заглядывает в пустую комнату, он говорит: "Ни души". Для нас душа — это главное. На Западе говорят nobodi — "нет туловища", для них человек — это туловище. Проявление Бога на земле — любовь, а любовь — это состояние души, а не туловища. Когда у нас герою грозит опасность, он говорит: "Спасите наши души!", а в американских фильмах только и слышим: "Спасаем наши задницы". Задницы — самое дорогое, что у них есть.
Мы, например, знаем, что "очи" — чтобы очаровывать. У них нет такого слова, а есть "глаза" — чтобы "глазеть". У нас "уста" — изрекать мудрость, а у них слово "рот", которым называют "отверстие в голове для приема пищи". У них чисто физиологические обозначения: "мужчина" есть, а "мужик" — нет. Ну нет мужиков — одни джентльмены. И "мужчинка" нет, и "мужичок с ноготок" — ты даже не объяснишь, что это. Я одному американцу пробовал, так у него мозжечок стал с ноготок.
----------------------------
Статья целиком http://www.bulvar.com.ua/arch/2006/39/451911117c2f9/, http://www.bulvar.com.ua/arch/2006/40/4 5237d43aec21/, http://www.bulvar.com.ua/arch/2006/41/4 52b82207cb78/)
----------------------
...У меня были хорошие рекомендательные письма от уссурийских охотников, и Куприян Кондратьевич проникся ко мне доверием. Правда, когда я представился журналистом, нахмурился: "А откуда слово "спасибо" пошло, знаешь?" — спросил. "Нет!" — я ответил. Сейчас многие в курсе, что оно от "спаси Бог", а тогда... В общем, давай он меня экзаменовать: "А "здравствуй" откуда?". Я вновь руками развел. Стало так неудобно... Он вздохнул: "Ну вот, журналист, а русского языка не знаешь. "Здравствуй" — это "здоровья желаю". (Старообрядцы и теперь, когда к ним приходят гости, говорят: "Здоровы будете".
Долго меня Басаргин гонял: "А что значит "прощай"?". Я: "В смысле "до свидания"?". — "Нет — прощаю тебя. Если с человеком расстаешься, его надо простить". На следующий день Куприян Кондратьевич еще одну загадку мне задал, практически филологическую. "Давай на ты перейдем", — предложил, а ему минимум лет 90 (по староверам вообще не поймешь, 120 ему или 60).
— Бороды окладистые...
— ...а сами кряжистые, крепкие. Я растерялся: "Как на ты, если мне всего 27 лет?". Он был терпелив: "Опять не понимаешь. Это же уважение к человеку. К Богу в русском языке всегда на ты обращаются, а кому говорят: "Иду на вы"? Вый — Царь тьмы". Еще и пошутил: "Читал литературу? Кого на вы классики называли? "Вы свинья, батенька!"... В результате мы перешли на ты...
Вспомнил я об этой истории лет пять назад, когда сидел с довольно богатыми людьми на берегу реки Лиелупе в Юрмале. Солнце садилось, птицы пели — заслушаешься, и я сказал одному из них: "Смотри, какой чудный закат!". Он кивнул: "Потрясающий. Кстати, если хочешь положить под хорошие проценты свои бабки, надо это сделать быстрее". Я поперхнулся... "Боже, — подумал, — богатые, они же природы не чувствуют", и вдруг меня осенило: "БОГатый" — этот тот, в ком много Бога. Впервые я это услышал. Я не полиглот, не много языков знаю, но сравнивал с английским: нет этого.
В славянских языках слово "БОГатый" происходит от слова Бог. У кого Бога много — тот богатый, а у кого денег — миллионер. Я еще подумал: "А что значит "БОГатырь"? Неужели это тот, кто "тырит", ворует Бога?".
— Быть такого не может...
— Ну да. Какие еще слова схожие? "Монастырь". "Моно" — себя, но при чем же тут воровство? Вдруг через дней 10 — это какая-то мистика! — по электронной почте приходит письмо: "Знаете ли вы, откуда слово "богатырь" пошло?". Вот будто уловил кто мои метания...
— ...или оттуда, сверху, ответ подсказал...
— Возможно, потому что и адреса-то обратного толком не было. Так вот, "тырить" у славян означало "нести", поэтому "богатырь" — "несущий Бога", а "монастырь" расшифровывается как "я принес себя Богу". Это позже "нести" и "воровать" в одном процессе слились, поэтому сегодня тот, кто качает мышцы, — не богатырь, а качок.
---------------------------------
— А зачем? "Глупость, — сказал мне один англичанин, — есть интернет", но у Сети и библиотеки разные энергии. Берешь книжку — и ты в гостях, а интернет — это потребление информации. Да, в их языке богаче словарный запас, но у них слов больше для того, чтобы воевать и торговать, а у нас — с Богом общаться, чувствовать его, объясняться в любви. Вот почему нельзя перевести Есенина: "Ты жива еще, моя старушка? Жив и я...".
Горжусь аналитическим наблюдением — когда русский заглядывает в пустую комнату, он говорит: "Ни души". Для нас душа — это главное. На Западе говорят nobodi — "нет туловища", для них человек — это туловище. Проявление Бога на земле — любовь, а любовь — это состояние души, а не туловища. Когда у нас герою грозит опасность, он говорит: "Спасите наши души!", а в американских фильмах только и слышим: "Спасаем наши задницы". Задницы — самое дорогое, что у них есть.
Мы, например, знаем, что "очи" — чтобы очаровывать. У них нет такого слова, а есть "глаза" — чтобы "глазеть". У нас "уста" — изрекать мудрость, а у них слово "рот", которым называют "отверстие в голове для приема пищи". У них чисто физиологические обозначения: "мужчина" есть, а "мужик" — нет. Ну нет мужиков — одни джентльмены. И "мужчинка" нет, и "мужичок с ноготок" — ты даже не объяснишь, что это. Я одному американцу пробовал, так у него мозжечок стал с ноготок.
----------------------------
Статья целиком http://www.bulvar.com.ua/arch/2006/39/451911117c2f9/, http://www.bulvar.com.ua/arch/2006/40/4
no subject
Date: 2007-01-02 05:12 pm (UTC)уж на что я всяких катов не признаю, но тут даже в мой монитор шириной 1440 пикселя и то всё не влезло.
no subject
Date: 2007-01-02 05:22 pm (UTC)