linen_shine: (Default)
[personal profile] linen_shine
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sergeytsvetkov в Немного о тавтологии

...Начнем, пожалуй, с «патриота своей страны», или "патриота России". Слово «патриот» переводится с латинского как «любящий свою родину». Поэтому никаких уточнений здесь не требуется. Скажите: «Я – патриот», и этого будет достаточно. И уже совершенно невозможно быть «патриотом своего города» или «патриотом своей организации», которых ныне развелось видимо-невидимо.
В бытовых рассказах, разговорах, а также из средств массовой информации можно часто услышать про «молодых девушек». Друзья, а чем вам не нравятся просто девушки, которые по определению молоды? Этак ведь можно докатиться и до «пожилых старух».
Некоторые дикторы упорно предлагают нам прослушать «информационное сообщение». Хотя вообще-то нам нужна информация или, на худой конец, сообщение.

В магазинах, торговых точках, особенно в различного рода забегаловках, для посетителей любят вывешивать «прейскурант цен», не понимая, что прейскурант – это и есть справочник цен, то же самое, что и «прайс-лист».

В области компьютерной техники верхом тавтологии, пожалуй, является «компактный CD-диск».

Ну, вот и все на сегодняшний день… Извините, обмишулился. Разумеется, закончим мы без тавтологии: ну, вот и все на сегодня.