Oct. 1st, 2010

linen_shine: (Default)
Выяснила, что славянскими именами у меня среди родственников названо - по пальцам пересчитать. Остальные - то греческие, то латинские.

Например, Влада - моя троюродная сестра, Владимир - двоюродный брат, родной дядя, троюродный брат, теперь еще вот Божена - двоюродная племянница.

Подумала, что довольно сложно из славянских имен подобрать те, которые не звучали бы диссонансом в наше время на наших территориях. Для девочки в особенности. Мужских имен в разы больше. Я бы из них по этим соображениям при необходимости выбрала только Владу, Людмилу, Милану/Милену, Мирославу, Ольгу, Светлану, Яну, Ярославу или Елень. Хотя уже не так мало получилось - выбор есть :))

Очень удивлена была, увидев в списке имена Карина и Зарина как славянские о_О.

С мальчиками в плане количества имен вообще дело обстоит не в пример лучше. Однако выбор с учетом требований современности тоже не ахти. Я бы остановилась только на: Богдан (с натяжкой),  Болеслав, Бронислав, Витослав, Влад, Владимир, Всеволод, Вячеслав, Данимир, 
Игорь, Мирослав,  Мстислав, Олег, Ростислав, Святослав, Станислав и Ярослав. Одни Славы, короче :)) Но выбрать и тут можно.

*Оказывается, Есенин - от имени Есеня. А Иван - вообще даже не славянское имя о_О.

PS Интересно, существует какой-то аналог моему имени среди славянских имен? Юлия, как говорят, означает кудрявая, волнистая, пушистая, июльская. Чтой-то я не смогла подобрать подходящую замену :))
linen_shine: (Default)
Выяснила, что славянскими именами у меня среди родственников названо - по пальцам пересчитать. Остальные - то греческие, то латинские.

Например, Влада - моя троюродная сестра, Владимир - двоюродный брат, родной дядя, троюродный брат, теперь еще вот Божена - двоюродная племянница.

Подумала, что довольно сложно из славянских имен подобрать те, которые не звучали бы диссонансом в наше время на наших территориях. Для девочки в особенности. Мужских имен в разы больше. Я бы из них по этим соображениям при необходимости выбрала только Владу, Людмилу, Милану/Милену, Мирославу, Ольгу, Светлану, Яну, Ярославу или Елень. Хотя уже не так мало получилось - выбор есть :))

Очень удивлена была, увидев в списке имена Карина и Зарина как славянские о_О.

С мальчиками в плане количества имен вообще дело обстоит не в пример лучше. Однако выбор с учетом требований современности тоже не ахти. Я бы остановилась только на: Богдан (с натяжкой),  Болеслав, Бронислав, Витослав, Влад, Владимир, Всеволод, Вячеслав, Данимир, 
Игорь, Мирослав,  Мстислав, Олег, Ростислав, Святослав, Станислав и Ярослав. Одни Славы, короче :)) Но выбрать и тут можно.

*Оказывается, Есенин - от имени Есеня. А Иван - вообще даже не славянское имя о_О.

PS Интересно, существует какой-то аналог моему имени среди славянских имен? Юлия, как говорят, означает кудрявая, волнистая, пушистая, июльская. Чтой-то я не смогла подобрать подходящую замену :))
linen_shine: (Default)
...Способ отправлять свои религиозные потребности, предложенный одним баптистским священником - " В тишине своего сердца" (отсюда)
linen_shine: (Default)
...Способ отправлять свои религиозные потребности, предложенный одним баптистским священником - " В тишине своего сердца" (отсюда)
linen_shine: (Default)
В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков. В «Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа» (1914) читаем: «МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой».

Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую «феню» из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда «мент» взялся?

 «Мент» - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит - «плащ, накидка». В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма «ментик» - как объяснял В. Даль, «гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка» («Толковый словарь»). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?

Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли «ментами» - «плащами».

отсюда
linen_shine: (Default)
В жаргоне преступного мира России слово известно ещё до революции. Так называли и полицейских, и тюремщиков. В «Списке слов воровского языка, известных полицейским чинам Ростовского-на-Дону округа» (1914) читаем: «МЕНТ - околоточный надзиратель, полицейский урядник, стражник или городовой».

Ряд исследователей считает, что слово проникло в русскую «феню» из польского криминального сленга, где обозначало тюремного надзирателя. Но в польском-то откуда «мент» взялся?

 «Мент» - слово венгерское (хотя действительно попало к нам через Польшу). По-венгерски mente значит - «плащ, накидка». В русском языке более популярна уменьшительно-ласкательная форма «ментик» - как объяснял В. Даль, «гусарская епанечка, накидка, верхняя куртка, венгерка» («Толковый словарь»). Но что общего между накидкой и защитниками правопорядка?

Дело в том, что полицейские Австро-Венгерской империи носили плащи-накидки, потому их и называли «ментами» - «плащами».

отсюда
linen_shine: (Default)
Навеяно диалогом в, кажется, ру_кэтс. Запахи для меня вообще много значат. Я давно заметила. Это нечто из подсознания идет. Итак, мне по душе, когда пахнет (перечень не по степени влияния на меня :), а просто как вспоминалось):
 
  • Морем (причем этот запах может ощущаться и у нас на балконе при каком-то стечении воздушных масс, совпадении с ними объема моего вдоха и чего-то еще), 
  • кошачьей (Маруськиной! других не нюхала :)) ) шерстью, 
  • мокрой листвой после дождя, 
  • бумажной старой книгой и вообще из нутра книжного шкафа у меня дома и у моих родителей (в других местах не так, но тоже приятно), 
  • слабым-слабым отголоском духов Фиджи и стандартным - Вери Иррестебл (те, которые давние, просто ВИ без индексов), 
  • бельем, высохшим на ветру, 
  • от щеки мужа, пришедшего домой с мороза,
  • за ушком сонного сына по утрам, 
  • прохладным летним солнечным ранним утром, 
  • дымом от осенних (или весенних?) костров, на которых жгут листья...
Потом, что вспомню, еще сюда допишу.

UPD
  • воздух в конце апреля, когда уже сошел снег, погожим безветренным днем (как я могла забыть?!), короче, просто весной пахнет
  • сосновой или елкиной смолой, когда дома под НГ ставим деревце дома
linen_shine: (Default)
Навеяно диалогом в, кажется, ру_кэтс. Запахи для меня вообще много значат. Я давно заметила. Это нечто из подсознания идет. Итак, мне по душе, когда пахнет (перечень не по степени влияния на меня :), а просто как вспоминалось):
 
  • Морем (причем этот запах может ощущаться и у нас на балконе при каком-то стечении воздушных масс, совпадении с ними объема моего вдоха и чего-то еще), 
  • кошачьей (Маруськиной! других не нюхала :)) ) шерстью, 
  • мокрой листвой после дождя, 
  • бумажной старой книгой и вообще из нутра книжного шкафа у меня дома и у моих родителей (в других местах не так, но тоже приятно), 
  • слабым-слабым отголоском духов Фиджи и стандартным - Вери Иррестебл (те, которые давние, просто ВИ без индексов), 
  • бельем, высохшим на ветру, 
  • от щеки мужа, пришедшего домой с мороза,
  • за ушком сонного сына по утрам, 
  • прохладным летним солнечным ранним утром, 
  • дымом от осенних (или весенних?) костров, на которых жгут листья...
Потом, что вспомню, еще сюда допишу.

UPD
  • воздух в конце апреля, когда уже сошел снег, погожим безветренным днем (как я могла забыть?!), короче, просто весной пахнет
  • сосновой или елкиной смолой, когда дома под НГ ставим деревце дома

Обо мне

linen_shine: (Default)
linen_shine

November 2020

M T W T F S S
      1
2345678
910111213 1415
16171819202122
23242526272829
30