linen_shine: (Default)
Из ВКонтакте

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.



linen_shine: (Default)
Из ВКонтакте

В Древней Руси калачи выпекали в форме замка с круглой дужкой. Горожане нередко покупали калачи и ели их прямо на улице, держа за эту дужку, или ручку. Из соображений гигиены саму ручку в пищу не употребляли, а отдавали её нищим либо бросали на съедение собакам. По одной из версий, про тех, кто не брезговал её съесть, говорили: дошёл до ручки. И сегодня выражение «дойти до ручки» значит совсем опуститься, потерять человеческий облик.



linen_shine: (Default)
Новость оБубликована:

В центре столицы нашли пять барделей18:49

Интересно, что такое бардели О_о Место обитания бардов? А зачем их искали? Они прятались? Они опасны? Или их надо защищать? И почему только пять? Или целых пять?

UPD Еще одна... Новость, да.


Сегодня забавный день.



linen_shine: (Default)
Всегда думала, что "хамло" - от слова "хам". И ругалась соответственно при случае :) Не тут-то было. Оказывается, это сорт дров такой. Увидела в дореволюционном объявлении в харьковской газете.


linen_shine: (Default)
Вот интересно.
  • Россия, Брянская (до 1944 - Орловская) область, Дубровский район, село РековИчи.
  • Украина, Волынская область, Иваничевский район,с. Риковичi.
Может ли быть между ними связь кроме созвучия? Да, второе вообще-то звучит как Рыковичи, но это неважно в данном случае. Ударение у них, правда, кажется, на разные слоги. Какая вообще этимология названия Рековичи? И вот это окончание "-овичи" наверняка что-то значит общее. Все эти Русовичи, Радовичи из той же местности на Украине... Или я в принципе не в том направлении мыслю?
linen_shine: (Default)
При этом Медведев сказал, что на Макфола наша страна дала агреман, естественно, его верительные грамоты будут приняты.

Да, я темная и дикая. К науке дипломатии не имею ни малейшего отношения. И впервые в жизни слышу это слово. Но всё-таки. Почему нельзя было в новостях для рядовой публики написать не " дала агреман" язык сломаешь, а просто "одобрила кандидатуру"? Зачем этот выпендреж?



Jan. 7th, 2012 11:41 pm
linen_shine: (Default)
"подпищики"
"кладесь информации"

*с сайтов про твиттер

Пробегаю глазами текст, невольно цепляюсь глазами за такое, и во мне начинает буйствовать граммар-наци :))
linen_shine: (Удивление)
Оригинал взят у [profile] ampelios в Том и Джерри

Этимология имен литературных персонажей - дело тонкое.

Вот, анпример, Том и Джерри. Кто они по сути? Два непримиримых полюса, которые иникогда не сходятся? Если Том хочет одного, то Джерри обязательно другого.

Все как в русской пословице: "Я ему про Фому, а он мне про Ерему". Тем паче, что Фома - это Том, а Ерема (Иеремия) - Джерри (Джереми).

Буржуазные Википедии рассказывают нам про неких tomcat и Gerald mouse, но мы-то с вами знаем, что Голдвин был из Киева, а Мейер - из Бобруйска (откуда был Метро, не вем :).

linen_shine: (Улыбка)
 Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду - выдру в тундру, ядра в вёдра.  (отсюда via [personal profile] lino )

:)))))))))))))))

Тест

Oct. 12th, 2011 10:32 am
linen_shine: (Улыбка)
,  Прекрасное подсмотрено у [personal profile] katu4a 

- Милая, я сегодня не пил! 
- Скажи "в недрах тундры выдры в гетрах тырят в вёдра ядра кедров".
- Пил.
linen_shine: (Default)
Оригинал взят у [info]witch_abi в 70 правил грамар-наци

спыщено у [profile] freeedu[info]freeedu

1. Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
2. Тире между подлежащим и сказуемым – не ставится.
3. Заменяя существительные местоимениями, позаботьтесь о правильном его согласовании.
4. Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
5. Между нас говоря, падеж местоимения тоже важен.

6. Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
7. Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор. Учащимися же будет дорого уплочено за плохоспрягаемость.
8. Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
9. Сознательно сопротивляйтесь соблазну сохранить созвучие.
10. Страдательный залог должен быть избегаем.
11. Не забывайте про букву "ё", иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
12. Не редко человек ниразу правильно нинапишет "не" и "ни" с глаголами и наречиями.
13. Различайте, где в суффиксах пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
14. Помните о том, что в большинстве случаев связку "о том" можно исключить.
15. У слова "нет" нету форм изменения.
16. Изгоняйте из речи тавтологии – избыточные излишества.
17. Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
18. Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
19. Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
20. Которые являются придаточными предложениями, составлять надо правильно.
21. Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
22. Что касается незаконченных предложений.
23. Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
24. Применяя неоднородное, сочетающееся с причастным оборотом, определение, после оборота запятую не ставьте.
25. Всё, объединённое обобщающими словами, разделяйте запятыми: однородные определения и неоднородные.
26. Над правильной пунктуацией во фразеологизмах нам всем ещё работать, не покладая рук.
27. В репликах тезисах наездах ставьте запятые при перечислении.
28. Не используйте запятые, там, где они не нужны.
29. Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
30. Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
31. Ох, они, грамотеи, разделяющие запятой цельные сочетания междометия.
32. Ставьте где надо твёрдый знак или апостроф – обём текста всё равно так не сэкономить.
33. Ставьте чёрточки правильного размера - тире длинное, а дефис чуть—чуть покороче.
34. Заканчивать предложения местоимениями – дурной стиль, не для этого они.
35. Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на.
36. Не сокращ.!
37. Проверяйте в тексте пропущенных слов.
38. Если неполные конструкции, – плохо.
39. Предложение из одного слова? Нехорошо.
40. Правило гласит, что "косвенная речь в кавычки не берётся".
41. Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
42. НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
43. Используйте параллельные конструкции не только для уточнения, но и прояснять.
44. Правиряйте по словарю напесание слов.
45. Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
46. Задействуйте слова в предназначении, истинно отвечающем смыслу.
47. Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
48. Метафора – как кость в горле, и лучше её выполоть.
49. Штампам не должно быть места на страницах ваших произведений!
50. Сравнения настолько же нехороши, как и штампы.
51. Сдержанность изложения – всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
52. Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
53. Ненужная аналогия в тексте – как шуба, заправленная в трусы.
54. Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
55. Сюсюканье – фу, бяка. Оставьте его лялечкам, а не большим дяденькам.
56. Будьте более или менее конкретны.
57. Как учил Эмерсон: "Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли".
58. Слов порядок речи стиля не меняет?
59. Кому нужны риторические вопросы?
60. Удобочитаемость нарушается порой пишущим неправильным выбором формы дополнения.
61. По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
62. И ещё, кстати, никогда, да-да, никогда не используйте излишних повторений.
63. Вотще уповать на архаизмы, дабы в грамоте споспешествовать пониманию оной, ибо язык наш зело переменам доднесь подвластен.
64. Нечаянно возникший стих собьёт настрой читателей твоих.
65. По жизни усекай насчёт своего базара: хочешь неслабо выступить, – завязывай в натуре с жаргоном.
66. Если хочешь хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.
67. Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.
68. Если блин, ну это, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, ну, сорняки и вообще особо не э-э, используй, вот.
69. Позаботься о благозвучии фразы, у тебя ж опыта больше.
70. Книгачей, чясто безо-всяких правил чотко чюствуит что чтото нетак.
linen_shine: (Default)
Версия 1

- «Гопник» происходит от «Городского Общежития Пролетариата». Туда после революции собирали всякую мелкоуголовную шушеру с целью сделать из неё в перспективе порядочных людей. Однако на первом этапе шушера так мощно радовала окружающих своим поведением, что «ГОП» стало ассоциироваться именно с мелкоуголовной шушерой. источник

- Слово появилось после Октябрьской Революции. В Петрограде-Ленинграде на Лиговском, дом 10 [современная гостиница "Октябрьская". - Прим. моё] устроили Городское Общежитие Пролетариата (ГОП). Туда стекались люмпены, правильные по происхождению и сочувствующие, но с ренонсом в плане культуры и воспитания. Прибавьте к этому лабиринты и анфилады проходных дворов Лиговки, т.е. возможность легко уходить от органов, поножовщину, проституцию, воровство, пьянство, perhaps, кокаин - и перед вами законченная картина ГОП и его обитателей - гопников, гопоты и т.д. источник

Версия 2

В конце XIX века в помещениях современной гостиницы «Октябрьская», располагающейся на Лиговском проспекте, было организовано Государственное Общество Призрения, куда доставляли беспризорных детей и подростков, занимавшихся мелким грабежом и хулиганством. источник

Версия 3

Российскими социологами В. И. Добреньковым и А. И. Кравченко отмечено, что слово «гопник» является производным от слова гоп — жаргонного слова нищих, впитавших в себя элементы криминальной культуры, и обозначавшим «пребывание в ночлежке». источник

PS Честно признаться, источники ненадежные (Википедия, да еще ссылающаяся на какого-то Сидорова А.А., типа, исследователя уголовного жаргона). Но доля истины, мне кажется, в этих версиях есть.


linen_shine: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sergeytsvetkov в Немного о тавтологии

...Начнем, пожалуй, с «патриота своей страны», или "патриота России". Слово «патриот» переводится с латинского как «любящий свою родину». Поэтому никаких уточнений здесь не требуется. Скажите: «Я – патриот», и этого будет достаточно. И уже совершенно невозможно быть «патриотом своего города» или «патриотом своей организации», которых ныне развелось видимо-невидимо.
В бытовых рассказах, разговорах, а также из средств массовой информации можно часто услышать про «молодых девушек». Друзья, а чем вам не нравятся просто девушки, которые по определению молоды? Этак ведь можно докатиться и до «пожилых старух».
Некоторые дикторы упорно предлагают нам прослушать «информационное сообщение». Хотя вообще-то нам нужна информация или, на худой конец, сообщение.

В магазинах, торговых точках, особенно в различного рода забегаловках, для посетителей любят вывешивать «прейскурант цен», не понимая, что прейскурант – это и есть справочник цен, то же самое, что и «прайс-лист».

В области компьютерной техники верхом тавтологии, пожалуй, является «компактный CD-диск».

Ну, вот и все на сегодняшний день… Извините, обмишулился. Разумеется, закончим мы без тавтологии: ну, вот и все на сегодня.


linen_shine: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] sergeytsvetkov в Немного о тавтологии

...Начнем, пожалуй, с «патриота своей страны», или "патриота России". Слово «патриот» переводится с латинского как «любящий свою родину». Поэтому никаких уточнений здесь не требуется. Скажите: «Я – патриот», и этого будет достаточно. И уже совершенно невозможно быть «патриотом своего города» или «патриотом своей организации», которых ныне развелось видимо-невидимо.
В бытовых рассказах, разговорах, а также из средств массовой информации можно часто услышать про «молодых девушек». Друзья, а чем вам не нравятся просто девушки, которые по определению молоды? Этак ведь можно докатиться и до «пожилых старух».
Некоторые дикторы упорно предлагают нам прослушать «информационное сообщение». Хотя вообще-то нам нужна информация или, на худой конец, сообщение.

В магазинах, торговых точках, особенно в различного рода забегаловках, для посетителей любят вывешивать «прейскурант цен», не понимая, что прейскурант – это и есть справочник цен, то же самое, что и «прайс-лист».

В области компьютерной техники верхом тавтологии, пожалуй, является «компактный CD-диск».

Ну, вот и все на сегодняшний день… Извините, обмишулился. Разумеется, закончим мы без тавтологии: ну, вот и все на сегодня.


linen_shine: (Default)
Французский оставил след не в 1812, а был он в течение долгого времени. именно он в то время был международным, на нем и российское дворянство разговаривало. потому и нет у нас ничего от немецкого. плюс само отношение - не творили французы на оккупированных землях то, что творили нацисты. к японским военнопленным вон нормально относились

и с тех пор в японском прочно закрепились слова "точика" - огневая точка, "норума" - норма выработки, "рагеру" - лагерь и "киосуку" - киоск

отсюда
linen_shine: (Default)
Шваль  - от "шевалье" (франц.)  UPD по другой, кажется, более достоверной версии - от cheval, лошадь по фр. UUPD О, еще написали. Шваль - кобыла. Она же, древнерусское- шевляга. Откуда и шевалье- кавалер ( кобыляр:)), всадник.

Шаромыжник - от "мон шер ами" (франц.)

Jul. 30th, 2011 05:55 pm
linen_shine: (Default)
 Еще вспомнилось домашнее.

- Чай не пил - какая сила. Чай попил - совсем ослаб (папино).
- Не поваляешь - не поешь (моё,  подружка еще будучи маленькой занесла в мой бытовой лексикон).

Ну и скорее местный говор:

ОхобАчить (съесть, в смысле,  это бабушка мужа так говорит всегда,  говорит, с детства помнит,  а она родом из Балашовского уезда Саратовской губернии).
linen_shine: (Default)
Вспомнила еще пару приговорок нашего семейства :)

Ешь - потей, работай - мерзни (папино).
Федул, чего губы надул? (свекровь).

Обо мне

linen_shine: (Default)
linen_shine

November 2020

M T W T F S S
      1
2345678
910111213 1415
16171819202122
23242526272829
30